Překlad "не възразявате" v Čeština


Jak používat "не възразявате" ve větách:

Нали не възразявате да ви дам съвет?
Nebude vám vadit, když vám dám malou radu?
Ако не възразявате, елате долу да ви запозная с капитан Фарагут.
Profesore, když dovolíte, rád bych, abyste sešel dolů a poznal kapitána Farraguta.
Ако не възразявате, нека аз да си реша.
Jestli vám to nevadí, vyberu si sám.
Сега, ако не възразявате, задайте си въпроса?
A teď, nemáte-li námitky, si můžeme si vyslechnout váš dotaz.
Мисля да стоя права, ако не възразявате.
Myslím, že postojím, jestli ti to nebude vadit.
Искам да поговорим насаме, ако не възразявате.
Můžu s tebou mluvit v soukromí jestli je to možný?
Ще си ходя, ако не възразявате.
Měla bych jít, pokud vám to nevadí.
Нали не възразявате да седна до вас?
Co... Nebude... nebude vám vadit, když si přesednu k vám?
Нали не възразявате да кажа, че сте изумителна?
A nevadilo by vám, kdybych vám řekl, že jste celkem kus?
Ако не възразявате, ще отида да видя как го качват в микробуса.
Pokud mě omluvíte, jen se kouknu jak ho natlačí do auta.
Сега, ако не възразявате, аз си лягам, преди да ви хрумне друга брилянтна идея и да ни убият.
A já si teď jdu lehnout, než přijdete s dalším nápadem, jak se nechat zabít.
Сега ако не възразявате, искам да изплаша тези копелета.
Teď... A teď, pokud nemáte nic proti tomu, jdu postrašit nějaké zmrdy...
Имате чудесно семейство... и ако не възразявате, много красива къща, също.
Máte báječnou rodinu... a pokud vám nebude vadit co teď řeknu... také velmi krásný dům.
Така отраснах, затова, ако не възразявате, ще ви изпея нещо, което ще ви даде представа за родното ми място.
Naučil jsem se na tom zpívat, tak doufám, že vám to nebude vadit, Ch-chci vám zazpívat něco s příchutí mých country kořenů.
Дано не възразявате, че сме тук.
Doufám, že se nezlobíte, že jsme tady.
Г-це Донован, ако не възразявате, искаме да ви включим.
Slečno Donovan, jestli vám to nevadí, tak půjdeme na to.
Ако не възразявате, бих останал тук, докато няма развитие.
Jestli to nevadí, radši bych tu zůstal, než dojde ke kontaktu.
Ако не възразявате, малко сме заети за дълъг обяд.
Kdyby vám to nevadilo, na poklidný oběd máme trochu moc práce.
Много бих искала да ме целунете, ако не възразявате.
Byla bych moc šťastná, kdybys mě teď mohl políbit.
Ако не възразявате да попитам, защо се интересувате точно от тази улица?
Jestli nevadí, že se ptám, proč vás tak zajímala tato konkrétní ulice?
Ако не възразявате, ще искам да погледна шията ви, г-це?
Jen si posvítím na váš krk slečno, jestli vám to nevadí.
Може ли да прегледам молбата й, ако не възразявате?
Pokud vám to nevadí, podívám se na její žádost.
Не съм госпожа, ако не възразявате.
Moje máti je madam, když dovolíte.
Ако не възразявате, наш самолет ще вземе доказателствата и телата.
Pokud nemáte námitky, náš námořní transport vezme důkazy a těla.
Възможно ли е, ако не възразявате, да ви правя компания...
Jestli by vám to nevadilo, přidal bych se k vám...
Ако не възразявате, ще остана така.
Ne, beru to jak to je, pro vás je to stejně jedno.
Г-н Хувър, нали не възразявате да ви поканя на танц?
Pane Hoovere, mohla bych vás požádat o tanec?
Ако не възразявате, удобно ми е и предпочитам да си остана така.
POkud je všechno stejné pro všechny, citím se pohodlně, takže bych v tom rád zůstal.
Ако не възразявате, трябва да поговоря с лейтенанта.
Tedy, pokud dovolíte, ráda bych probrala pár věcí - tady s poručíkem.
Да, но сега имам да ви казвам нещо, ако не възразявате.
Ano. - Ale rád bych vám něco řekl hned, jestli můžu. - Nedělej to.
Имам няколко въпроса, ако не възразявате.
Mám na vás pár otázek, pokud vás to neobtěžuje.
Надявам се не възразявате, г-жо Патмор, но с тази блуза сте като излязла от страниците на "Вог".
Doufám, že vám nebude vadit, paní Patmorová, když vám řeknu, že v té halence vypadáte jako z módního žurnálu.
Ако не възразявате, нека ощастливим бюрократите.
A ještě vás poprosím, ať žije bujná byrokracie.
Ако не възразявате, имам си бизнес за ръководене.
Jestli to je všechno, pánové, musím jít řídit podnik.
Ако не възразявате, предпочитам шоколадовата фабрика.
Pokud by nevadilo, Dávám přednost továrně na čokoládu.
Дано не възразявате, че съм тук.
Ne, děkuji. Nevadí vám, že tady jsem?
И ако не възразявате, премахнах чаталата на тези гащеризони.
Jo, a doufám, že ti to nevadí. Musel jsem si to krapet povolit v rozkroku.
Сега, ако не възразявате, трябва да се върна в офиса ми и да натъркам с мехлем дупето на моето Шиба ину, понеже ми продадоха куче с краста за $1000.
Omluvte mě, musím se vrátit do kanceláře a namazat mému Šiba Inu zadek, protože nějakej chovatel mi prodal prašivýho psa za 1000 dolarů.
Aко не възразявате, вече разкрих малко от мен и нямам срам, ще ви го покажа.
Pokud je to v pořádku a už jste mne trochu poznali, vůbec se nestydím a ukáži vám to.
1.493889093399s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?